Cover Letter(カバーレター)

Cover Letterは一般的に、レジュメに添付する添え状のことをいう。

自己アピールや動機など職歴以外のことをここに記載する。

外資系企業に入社するための英文レジュメでも書かない限り、大方の日本人はカバーレターの作成なんて経験したことが無いのではないか。

個人的にMM2Hのカバーレターなんて、ちょっとしたメモ書きアピールくらい軽いノリの内容でよいのでは無いかと思う。
(別にレジュメも作成することだし、選抜試験を受けるわけでもないし)

自分のも十分軽い内容であったと確信しているが、ある英語サイトでは、もっとシンプルで、“MM2Hに申請しますのでよろしく!”だけみたいな、分量にすると5行くらいしか書いてないサンプルも見かけた。

ネット上では、結構事細かな情報まで記載されているカバーレターを作成している方もおられたが、そこまで深刻に考える必要はないと思ったから、自己流で適当に作成した。

量的にはこんなもんだ。



すこし説明すると、一番上真ん中のモザイクには、名前・住所・電話番号・Eメールアドレスがセンタリングで記載されている。

どうしようか迷ったが、モザイク部分の内容をかるく翻訳しておく。(英文そのものはご容赦を!)

自分の名前は●●です。日本のパスポート所持者です。
MM2Hに自己申請しようと考えています。現在◎◎歳で、◎◎年間◎◎の会社で働いています。

私は自然が大好きです。好きな野外活動はスキューバダイビングで、ほぼライフワークと言っても過言ではありません。
そして、自然が豊富なところでトレッキングやハイキングをすることも好きです。
なので、マレーシア、特にサバ州での生活は私が望むそのものズバリなのです。

私はこれまで何度か東南アジア方面の旅をした経験があり、その都度地元の人々とのコミュニケーションやのんびりした生活を楽しんできました。

私の財源についてですが、銀行にある十分な貯蓄によって自分自身を賄うことができると確信しています。
今回提出した2つの銀行からの残高証明書で示されている資金とは別に、他の幾つかの銀行にもマレーシアでの滞在を賄うだけの十分な資金があります。

それ故、マレーシアにて就労するつもりは全く無く、素晴らしい田舎暮らしを楽しむ予定です。

やはり、直訳丸出しになってしまったw